by: Jose Palma
(Translation by Luis G. Dato)

Adored Filipinas,
Child of the sunny Orient,
Whose flame bright and ardent,
In thee burns evermore.

Oh land beloved,
Home of a hero nation
Ne’er shall invasion
Darken they sacred shore.

Ever within thy skies and through thy winds,
And o’er the hills and sea,
Do we behold the splendor feel the throb,
Of thy loved liberty.

Thy banner that on battlefields,
Illumined victory,
Its glorious sun and shining stars
Bedimmed shall never be.

Beautiful land of love, O land of light,
In thy embrace ‘tis rapture to lie,
It is a glory ever when thou art wronged,
For us, thy sons, to battle and die.

This translation has been furnished the University of Nueva Caceres through the courtesy of Mr. Luis C, Dato, City of Naga, September 28, 1955.

Luis Dato
Luis Dato

Luis G. Dato (July 4, 1906 - January 29, 1985) was a poet, writer and educator from Sta. Cruz, Baao, Camarines Sur. He published books in English including Manila A Collection of verse (1926), My Book of Verses (1936) and the Land of Mai in 1975. He also wrote several books and text in Bikol such as, Vocabulario Bikol-Ingles-Kastila (1963), Cantahon na Bikol (1969), Morfologia kan Tataramon na Bikol (serialized in Naga Times), Patotodon sa Bikol (Bikol Mail) and Sarabihon sa Bikol.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: Diri ngani kiton!!