MY MELANCHOLY (Translated from Gustavo Adolfo Becquer)

by Luis G. Dato

To see my feverish hours
Pass by so slowly,
Who would beside me sit,
My bed so lowly?

And when with tremulous hand,
I’m nigh the end,
O who would clasp it then,
What kindly friend?

When death has turned to glass
From my eyes the light,
My eyelids then still open,
Who close their sight?

And when the bells low sounding
Toll in the air,
Who, hearing them, will whisper
One last, soft prayer?

When my pale form descends
In the cold earth to lie,
Who o’er my tomb forgotten
Would for me cry?

In short, who on the morrow,
When the sun dawns anew,
That once I passed on earth
Recall to you?

Gustavo Adolfo Becquer
Gustavo Adolfo Becquer, 1862
Luis Dato
Luis Dato

Luis G. Dato (July 4, 1906 - January 29, 1985) was a poet, writer and educator from Sta. Cruz, Baao, Camarines Sur. He published books in English including Manila A Collection of verse (1926), My Book of Verses (1936) and the Land of Mai in 1975. He also wrote several books and text in Bikol such as, Vocabulario Bikol-Ingles-Kastila (1963), Cantahon na Bikol (1969), Morfologia kan Tataramon na Bikol (serialized in Naga Times), Patotodon sa Bikol (Bikol Mail) and Sarabihon sa Bikol.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: Diri ngani kiton!!