CAPRICE (Translated from Paul Verlaine)

by Luis G. Dato

I have a dream too sharp and strange for name,
Of one who loves me and for whom I yearn,
A changing dream, yet somehow still the same,
Companion to my fancy’s every turn.

She understands me and for this she may
Know secrets which no human else would know,
My fevered sense none other can allay
With tears to shed which only she knows how.

If she brunette or blond? I do not care.
Her name? I have forgotten though it rings
Choral as those of lovers long since fled,
Her glances have a cold, marmoreal stare,
And her tones, ah, her tones are whisperings
Remotely heard from some beloved dead.

Paul Verlaine
Paul Verlaine
Luis Dato
Luis Dato

Luis G. Dato (July 4, 1906 - January 29, 1985) was a poet, writer and educator from Sta. Cruz, Baao, Camarines Sur. He published books in English including Manila A Collection of verse (1926), My Book of Verses (1936) and the Land of Mai in 1975. He also wrote several books and text in Bikol such as, Vocabulario Bikol-Ingles-Kastila (1963), Cantahon na Bikol (1969), Morfologia kan Tataramon na Bikol (serialized in Naga Times), Patotodon sa Bikol (Bikol Mail) and Sarabihon sa Bikol.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: Diri ngani kiton!!